Een korte kennismaking
EngElsNed staat niet alleen voor kwaliteit en diversiteit in werkzaamheden, maar ook voor Els Hendriks. Misschien zag u het al, maar het is een afkorting van een formule: Engelse teksten, vertaald door Els, worden goede Nederlandse teksten.
Karakter
Ik ben een eerlijke, enthousiaste vrouw met een Britse partner en we ‘live and breathe’ Engels thuis. Ik ben zelfstandig en onafhankelijk en werk graag naar een concreet eindresultaat, waarbij ik een deadline als een positieve stimulans ervaar. Mijn werkwijze is secuur en efficiënt, met veel aandacht voor details. Ik ben betrouwbaar, kan goed analyseren en lever kwaliteit.
Ervaring
Ik heb meer dan twintig jaar ervaring in de automatisering bij verschillende bedrijven in diverse bedrijfstakken. Ik ben begonnen als programmeur, werd applicatiebeheerder en systeembeheerder op verschillende platforms en mijn laatste functie was het coördineren van changes en incidenten. In mijn verschillende functies heb ik ervaring opgedaan in het vertalen van technische documenten (functionele ontwerpen, technische ontwerpen, acceptatiecriteria), interne communicatiememo’s van Engels naar Nederlands en andersom en het vertalen van handleidingen van technische apparatuur.